Le mot vietnamien "hăm hở" se traduit en français par "avec ardeur", "avec élan" ou "avec entrain". C'est un adjectif qui décrit une attitude ou un comportement plein d'enthousiasme et de détermination.
"Hăm hở" évoque une personne qui fait quelque chose avec beaucoup d'énergie et de motivation. Par exemple, quelqu'un qui commence un nouveau projet ou une nouvelle activité avec un grand enthousiasme peut être décrit comme "hăm hở".
Vous pouvez utiliser "hăm hở" pour parler de quelqu'un qui est excité ou impatient de commencer une tâche. Par exemple : - Phrase simple : "Cô ấy hăm hở bắt đầu công việc mới." (Elle est enthousiaste à l'idée de commencer son nouveau travail.)
Dans un contexte plus complexe, "hăm hở" peut également être utilisé pour décrire des situations où une personne se précipite ou agit de manière impulsive, souvent dans un esprit de compétition ou de défi. Par exemple : - Phrase avancée : "Mặc dù không chuẩn bị kỹ, anh ta vẫn hăm hở tham gia cuộc thi." (Bien qu'il ne soit pas bien préparé, il participe tout de même à la compétition avec enthousiasme.)
Il n'y a pas de variantes directes de "hăm hở", mais d'autres mots qui expriment des sentiments similaires incluent : - "nhiệt tình" (enthousiaste) - "hăng hái" (ardent)
Bien que "hăm hở" soit principalement positif, dans certains contextes, il peut suggérer une forme d'impatience ou d'excès. Par exemple, quelqu'un qui est trop "hăm hở" peut agir sans réfléchir, ce qui peut entraîner des problèmes.